Knappen: ¿Cómo estáis? TH: Nos sentimos bien. Es sólo que es un poco temprano para nosotros. Knappen: Ah, tenemos un traductor en el estudio que nos ayuda a traducir al alemán. Tanto yo como Hakim hemos aprendido alemán en la escuela. Pero el nuestro no es tan bueno. Hakim: Si. ¿Qué pensáis acerca de nuestro alemán? "Ich heisse Hakim und ich habe Deutsch en gelernt Schule". (Mi nombre es Hakim y he aprendido alemán en la escuela) - risas de los chicos - Georg: wow, ganz gut. (Muy bueno). Presentador: Sehr gut! (muy bueno). Uno de los gemelos: Sehr gut! Presentador: Super! Bienvenidos a Suecia chicos. He oído que volasteis desde Hamburgo la noche anterior. Bill: Sí, llegamos ayer y nos acostamos muy tarde. Todavía estamos muy cansados, pero es divertido estar aquí. Presentador: Es bueno teneros aquí. ¿Cuánto tiempo os vais a quedar? Bill: Nos vamos esta noche, esta noche a Helsinki y luego de vuelta a Alemania, ahora tenemos muchos viajes y cosas que hacer. Pero esperamos que sea un gran momento. Presentador: ¿Solo hacéis promoción o conciertos también? Bill: Esta vez sólo estamos haciendo promoción pero esperamos volver pronto y ser capaces de tocar en vivo. Presentador: Esperamos poder contar con vosotros aquí para un concierto, por supuesto. Así ehm tengo que preguntaros porque me han preguntado "Tokio Hotel ¿Quiénes son estos tipos?". En Suecia, a algunas personas les encantáis y os escuchan todo el tiempo y otras personas no saben apenas quienes sois. ¿Cómo os hicisteis tan grandes? Bill: La verdad no tengo un recipiente para ellos. Realmente no lo sé. Hemos sido una banda durante casi 10 años y comenzó muy temprano y hace cinco años empezó todo y no sabemos cómo. Acabamos de disfrutar del tiempo y creo que es la diversión que tenemos, el apoyo de los aficionados. Presentador: ¿Cómo ocurrió? ¿Sucedió una noche? Bill: Sí, lo que realmente pasó fue en el verano. Presentador: el 2005 es cuando se lanzó el Super Hit me parece que se hizo por primera vez famosísimo en Alemania y luego por todo el mundo. Monsoon. Cuéntanos un poco acerca de Monsoon. Bill: Bueno, es por supuesto una cosa muy especial para nosotros y cada vez que escuchamos que reaparece en los recuerdos y así sucesivamente. Hemos hecho tanto, viajamos a muchos países y tuvimos un gran éxito con nuestro primer single y nuestro primer video. Y por supuesto estamos muy unidos a la canción. Presentador: ¡Eso es emocionante chicos! ¿Qué tal si escuchamos la canción y hablamos de su nuevo disco que va a salir pronto? TH: sí. Presentador: Así que empezamos con una canción muy especial para los chicos de Tokio Hotel. -tocan Monsoon y Flipsyde - When it was good Presentador: mañana NRJ con Knappen y Hakim. Es 8.15 y Flipsyde When it was good. Esto es Knappen, Hakim y Tokio Hotel que está aquí. Hemos estado durante las canciones, hemos estado hablando acerca de la conducción. ¿Cuál es la pregunta? ¿Qué es lo mejor de Alemania?. -risas - Bill: Yo creo que lo mejor es que en Alemania se puede conducir de una forma rápida, sin límite. Y hay lugares donde realmente se puede acelerar y es muy bueno. Y puedes conducir a 300 km/h en algunas partes de Alemania. Presentador: En Suecia, sólo el rey puede conducir a 300 km/h. Él puede hacerlo sin ser acusado. -risas - Bill: la mayoría vienen a visitarnos! Estás invitado con gusto!Presentador: Así que me estáis invitando a la autopista para conducir como un loco. Uno de vosotros acaba de perder su carnet. - risas malvadas de TH - Presentador: ¿Podría ser el batería? T H: Si. Quizás. Esta totalmente loco! En realidad no era una cosa de perder el carnet. Presentador: ¿Qué pasó? TH: Un accidente en cadena. Presentador: ¿Accidente en cadena? ¿Lo causaste tu? ¿O fue tu culpa? TH: sí.-risas - Presentador: ¿Qué hiciste? ¿ibas en el coche soy un rockstar dudududu? Gustav: Me olvidé de mirar en el espejo. Presentador: ¡Ah, caramba! Gustav: Y entonces llegó el tranvía... Presentador: ¡Maldita sea! -risas - Presentador: ¡Parece una locura! Tuviste suerte de no salir herido ¿verdad? O ¿Recibiste heridas? TH: Sí, un poco en la cabeza. Presentador: Pero ¿Estas recuperado? Tom: él sólo puede decir algunas palabras a la vez. Presentador: Es Tom el que esta aquí. Bill y Tom son los que mas habláis. Chicos se que habéis estado trabajando en vuestro nuevo disco y los fans han estado esperando por ello. Han estado sentadas toda la noche esperando al lanzamiento del álbum. Decidnos! Bill: Hemos estado en producción durante un año y realmente nos hemos tomado tiempo y hemos estado escribiendo durante mucho tiempo y registrado en Alemania y en Estados Unidos. Y estamos muy contentos y será interesante escuchar lo que los fans dicen y es realmente emocionante! Presentador: Gracioso, ¿Habéis estado en todo el mundo con esta grabación y habéis estado trabajando con los productores que conocemos? Bill: Sí, hemos estado trabajando sobre todo con nuestros cuatro productores con los que ya hemos hecho los primeros álbumes. Y hemos hecho grabaciones en Miami, pero hemos estado mucho en Alemania, con nuestras familias y también tenemos dos estudios allí. Así, trabajamos en diferentes lugares. Presentador: Ah, vosotros tenéis estudios por todo el mundo. ¡Tom! Creo que Knappen tiene una pregunta para ti. Knappen: Sí, de hecho hemos estado hablando de esto y Benn piensa en ello. A sonado Flypside hace un par de segundos y ahora la música esta parada. Tom: ¡Cuando oí esa canción sabía que esta pregunta llegaría!Presentador: Hemos preguntado a las fans y se han preguntado por las chicas. ¿Tenéis novia? Bill: Solo Georg. Presentador: ¿El único? Georg: Sí. Bill: Tengo que decir que me gustaría responder otra cosa. Es triste, pero desde que trabajo con Tokio Hotel no hay tiempo para las relaciones y sólo Georg tuvo suerte. Otros no estamos lamentablemente enamorados.-awww – Presentador: Entonces, Tom, por los rumores acerca de Chantelle, de Flipsyde. Tom: ¿Qué son estos rumores? Presentador: Que fuera habéis estado saliendo. ¿Es eso cierto? Tom: Por supuesto que se puede llamar fuera. Hakim: Knappen está enamorado de Chantelle. Nos reunimos con ella. Estaba en nuestro concierto NRJ en el parque este verano. ¿Y sabes? Knappen apenas podía hablar con ella. Knappen: ¡Eso no es cierto! Pero si tu solo pasaste el rato, no estás saliendo. Porque entonces me gustaría tener... Tom: Es una cuestión de cómo se mire la cuestión. Presentador: Ok, le metió la cabeza en el agua. Así que chicos, tenéis nuevo álbum. El single del nuevo disco se llama Automatic. He escuchado la versión alemana, pero no la he oído en inglés. Pero eso es lo que va a sonar ahora. TH: Bueno. Host: Cuéntanos un poco sobre el single, en primer lugar. Bill: Es muy enérgica y nosotros sabíamos que tenía que el primer single. Es sobre los sentimientos automáticos. Acerca de una chica que no tiene sentimientos reales, que sólo finge. Presentador: Ok. Vamos a escuchar la canción y luego nos pondremos en contacto y hablaremos con vosotros un poco más.
ENTREVISTA A BILL KAULITZ
ALGUNOS SECRETILLOS SOBRE EL CANTANTE
Bill confiesa: EN ESTOS MOMENTOS NO TENGO NOVIA
En una entrevista concedida a la publicación alemana Bild.de el cantante de la banda alemana Tokio Hotel habló de su aspecto físico y de lo que piensa sobre el amor. Bill dijo no interesarle los rollos de una noche y no tener novia. Según el joven artista, lo primero en que se fija de una chica es en sus manos y en su mirada. Además, el guapo cantante confesó el título de la película que siempre le hace llorar.
Bill habló sobre su delgadez: “Paso todo el día comiendo comida basura. Una pizza tras otra. Simplemente no puedo engordar. Y siento decepcionarte, no me provoco el vomito con el fin de mantenerme delgado”. Respecto a su visión del amor, el guapo cantante declaró: “No tengo novia y no busco rollos de una noche. Esto es algo en lo que mi hermano creo que desperdicia el tiempo. Algún día se dará cuenta de que es inútil.” Lo que más le gusta son unas manos bonitas: “Mi primera mirada siempre va a las manos, y los ojos son bastante importantes”. Bill, además es un sentimental y no duda en confesar que la película The Notebook le hace llorar.
ANFITRIÓN: Muy bien, entonces Tokio Hotel va a estar aquí un poquito más de tiempo. ¿Creeis, chicos, que teneis más fans femeninas que masculinos? TODOS: Noo. ANFITRIÓN: Cuando comparamos “Schrei” con “Automatisch”, podemos ver que hay una gran evolución. ¿Habeis hecho este cambio a propósito, la vida lo decidió así o qué? BILL: Sucedió automáticamente. Aquí, Automatisch. TOM: Automatisch. BILL: Porque en Durch den Monsoon, cuando tenía 13 años, hace 7 años, fue todo en desarrollo. Fue la primera vez en cierto tiempo que escribimos canciones y miramos lo que queríamos hacer. ANFITRIÓN: Vale. Entonces ésta pregunta tiene que ver con las damas. ¿Gustav y Georg han tenido oportunidades de salir con chicas? GEORG: No tantas como Tom, obviamente. Porque nadie más en el planeta tiene tantas oportunidades como Tom. TOM: Él no puede ir con ellas porque ya tiene novia. PERSONA DEL ESTUDIO: Sí, no es muy guay jugar con novias. ANFITRIÓN: Incluso cuando estás a dieta puedes seguir teniendo chicas! GEORG: No, no. Es algo que simplemente no hago. ANFITRIÓN: Escuchamos a Marina en directo ahora. FAN: Buenas noches. ¿Cómo estáis? ANFITRIÓN: ¿Tienes una pregunta para Tokio Hotel? Estamos escuchando. FAN: Quiero saber si tenéis miedo de perder fans por la diferencia musical entre el Tokio Hotel de antes y el nuevo Tokio Hotel. TOM: No, no del todo porque todo el mundo puede todavía escuchar que es Tokio Hotel y no es un profundo cambio. Pero esperamos que esto guste a los fans. ANFITRIÓN: Muy bien. Su nueva música es más electrónica que la antigua, la cual era más rock/pop. BILL: ¿Es pop? Es rock! En este álbum, si lo has escuchado, es rock. Pero si escuchas el single del nuevo disco, podrías decir que es más electrónico pero es más música rock. ANFITRIÓN: Entonces, ¿no estáis asustados por impresionar a los fans? BILL: No. No lo creo porque simplemente estamos haciendo y llevando esto como nos gusta y esperamos que vaya bien. ANFITRIÓN: Entonces estais cantando más y más en inglés, ¿es por eso que vuestra música es exportada a los Estados Unidos? TOM: El álbum será lanzado en los dos idiomas en Francia y así en los demás lugares. Eso es así para que la gente pueda escoger el disco que quieran, en Inglés o en Alemán. ANFITRIÓN: ¿Y qué hay de una versión en Francés? TOM: Bueno, de hecho, habíamos grabado una versión en Francés, pero no creo que la lancemos xD BILL: Exacto. ANFITRIÓN: Aww, eso está muy mal. Para Humanoid, el nuevo álbum va a ser lanzado en Ocubre, habeis trabajado con muchos artistas y productores. Cuando escogeis trabajar con RedOne, ¿os sais cuenta de que él trabajó con artistas como Enrique Iglesias? BILL: Bueno, hay un error ahí. Nosotros no trabajamos con RedOne. FAN: ¿Habeis cambiado la manera de componer música y al escribir canciones para Humanoid? TOM: Sí, hemos cambiado en cosas. Pasamos mucho tiempo en el estudio con diferentes versiones y títulos. Teníamos un gran racimo de cosas y queríamos hacerlas todas diferentes. BILL: Y ha sido la primera vez que Tom y yo hemos co-producido el álbum. ANFITRIÓN: ¿Quién fue el que tuvo un accidente de coche y quién se compró un coche? TOM: Gustav estuvo en un accidente de coche. BILL: Pero él no se compró un coche nuevo. Él ya no tiene su licencia para conducir. GUSTAV: Tampoco tenía licencia antes. * Hablan de que Gustav ahora va mucho en bicicleta * TOM: A él no le gustan los tranvías. Sacudió a uno de esos. GUSTAV: Ahora lo hago todo en bici. ANFITRIÓN: ¿Hay alguna canción que querais escuchar esta noche? Cualquiera, no tan sólo de Tokio Hotel. GEORG: Aww… TOM: David Hasselhoff!! TODOS: David Hasselhoff! BILL: Entonces Georg nos puede hacer su baile limbo. GEORG: Baile limbo. BILL: Yo quiero Kings of Leon. ANFITRIÓN: Perfecto, perfecto! TOM: Yo todavía quiero David Hasselhoff. ANFITRIÓN A BILL: ¿Cuál quieres? BILL: La nueva (de Kings of Leon). Les dan las camisetas * BILL: ¿Qué es esto? ANFITRIÓN: Muchas gracias por venir, chicos! TODOS: Merci beaucup, merci, merci… Hablan de que Georg ha recivido una camiseta pequeña para su novia * ----------------
VIVA: Pero tuvisteis esa actuación espectacular… creo que en los VMA… con el agua. BILL y TOM: No… fue en los EMA. VIVA: Sí, los EMA. Tengo la sensación de que eso fue como romper el punto en vuestra carrera. Porque mucha gente que no os tenía en su mente… de repente dijo: wow, ¿qué ha sido eso?. ¿Sentís lo mismo…dibujasteis cierta autoestima desde ese día? BILL: Bueno, tengo que decir… esos son momentos en el escenario, incluso si la gente empieza a decir “booo”… esos son momentos de los cuales no te pones nervioso o asustado… prefieres hacerte más poderoso. Realmente te sientes motivado a hacer una gran actuación. Los EMA fueron un gran reto para nosotros. Por supuesto nosotros sabíamos, que iba a haber lluvia en el escenario… Ya lo habíamos pensado. Estamos muy orgullosos de ello. Por supuesto es un punto importante en tu carrera, nunca lo olvidarás. Eso queda para siempre… y si lo veo o veo fotografías de ello… sí… fue de verdad una actuación muy grande. VIVA: ¿Teneis la sensación de que gente de diferentes países habla mal de vosotros de diferente manera que en Alemania? BILL: Sí… de alguna manera es como… si esa gente extraña que nos odia tanto y quisiera matarnos… están en cada país. Es automático: primero fan, luego te odia. TOM: Pero… honestamente nunca estás alejado de cómo la gente habla mal de ti en diferentes países. Tú solamente coges una pequeña parte… incluso en Alemania no lo sabemos al 100%… sólo cogemos una pequeña fracción de esa gente que nos conoce. BILL: Y… en algunos países, nos hemos hecho mayores. En muchos países… Tom y yo teníamos casi 18 cuando nuestro primer single apareció. Por el momento, muchos de ellos… la edad no juega a tu favor. Escuchan una vez la música y no se fijan en la edad… yo creo… y puedo entender… algunos tienen problemas con la edad… porque quien de verdad lo quiera admitir, quién va a querer escuchar música de idiotas de 15 años. Nadie quiere eso… y lo puedes entender. Así que desde ese punto de vista… es diferente… pero en cada país hay gente que te odia. VIVA: Bien. Por ejemplo en Suecia… tengo la sensación… tu camiseta ha sido más bien vendida en tiendas punks, a diferencia de aquí… la gente parece que te echa algo en cara de diferente manera. BILL: Sí… TOM: Sí… varía según vas yendo de país en país… pero como dije, sólo tomamos pequeñas porciones de ello. Primero, no hablamos el idioma del país donde somos exitosos… y no pillamos la gente que escribe sobre nosotros… lo que se escriba de ti siempre es importante… todos tienen un punto de vista diferente… ¿quién sabe lo que alguien escribe de ti en un periódico italiano? … No tengo ni idea. VIVA: Y ¿dónde tenéis más fans histéricas? TOM: Bueno, tienes que decir que en todos es positivo. Lo más guay fue que… tenemos fans en cada país. Los fans nos lo hicieron más fácil… a la hora de crearnos éxito. Porque es verdaderamente difícil para una banda alemana… es un privilegio, no es lo mismo si eres famoso en Francia… que los italianos empiecen a hablar de ti. Siempre es lo mismo. Te empiezas a rayar. Porque todas las compañías discográficas dicen que una banda alemana no interesa y nunca tendrán éxito. Así que los fans nos lo hicieron más fácil… no importa qué país visitemos… desde el principio los fans han estado allí y han ido creciendo. Desde el principio han ido apoyándonos. En todos sitios siempre es positivo. VIVA: Pero ¿no puedes especificar dónde están las más histéricas? BILL: No… no puedo especificar un país. En cada uno hemos tenido momentos especiales, experiencias especiales…cuando piensas… wow.. eso estuvo mal.. hoy ha sido muy duro. TOM: Donde ocurrió algo muy histérico fue en Mexico, el primer día que aparecimos. Aquél día de la firma. BILL: Muy a menudo es una verdadera sorpresa. Nunca piensas en el hecho de que podrías ser tan exitoso en esos países. Nunca hemos estado allí, nunca hemos visitado el país y cuando llegas, te bajas del avión y de repente ves, a cientos de personas que están esperando por ti en el aeropuerto… o cuando haces tu primer concierto… y hay muchos fans. Nunca piensas sobre eso… vale.. de alguna manera lo sabes… pero nunca te esperas que va a ser tan grande. Hay momentos en los que de verdad te sorprendes. Pero al final… tienes muchas experiencias en muchos países. -------------------
VIVA: Básicamente vosotros sois perseguidos a todas partes, estais bajo una seguridad pública extrema, a veces firmais 1000 autógrafos en una fila y cosas como esas… ¿no teneis la sensación, a veces, de que es demasiado para vosotros? BILL: Sí, eso nos pasa a veces. Hay días en los que piensas: hoy no puedo ir delante de la cámara , hoy no puedo poner mi cara delante de la cámara de nuevo y hoy tampoco quiero hacerlo y no me siento así. Eso pasa. Algunos días, parece que estés sometido a un examen público. Cuando quieres ir a algún lado, no es posible. No podemos decidir así de golpe dónde queremos ir a tomar un helado o algo. Básicamente, todo el año o todo lo que tú hagas, siempre está planeado y organizado, no hay una habitación para decisiones espontáneas. Así que hay momentos en los que piensas “no puedo seguir” o “ya no quiero esto más”. Pero por otro lado, quieres hacer nueva música de nuevo, y entonces te plantas en el escenario de nuevo delante de miles de fans y piensas “tengo la mejor vida posible”. Tienes de todo de esos dos momentos. Pero realmente viene con el tiempo, como con todo el mundo, puedes sobrellevarlo. VIVA: Y ¿tienes estrategias para dar abasto, con el estrés o la presión? ¿Cómo os distraéis? BILL: Básicamente, vuelves con la gente que te conoce desde antes de empezar tu carrera. Familiares, amigos y así. Gente que no habla contigo de todo eso, y donde TH no importa demasiado. Donde ellos simplemente ven algo totalmente diferente. Y es bueno tener a esa gente, ver viejos amigos y pasar el tiempo con tu familia. Eso es básicamente lo que puedes hacer. TOM: Aparte de eso, una fórmula contra el estrés, con la que nos sintamos mejor, no existe. Cuando tenemos estrés, nos sentimos horribles y estamos de bajón y necesitamos café todo el día y bebidas energéticas… BILL: Pero pasamos mucho tiempo con nuestros perros… TOM: Los perros son… BILL: Los perros te hacen sentir extremadamente feliz. No podría imaginarme mi vida sin mis perros. Te animan cuando tienes estrés. No importa qué cansado estés o cómo de horrible te veas o cómo estés de exhausto. Siempre estan felices y son como… TOM: Incondicionales. BILL: Incondicionales. VIVA: ¿También los llevaréis de gira? TOM: Lo intentamos. Por supuesto siempre es difícil. No hay algo así como una “línea para perros” para viajar. Es mejor con los pequeños. Pero tratamos de hacer eso tan a menudo como podemos. BILL: Cuando íbamos con el tour-bus, teníamos un perro con nosotros… pero cuando vamos volando, no funciona muy bien. VIVA: ¿Qué tipo de perros tenéis? BILL: Tenemos dos grandes… TOM: Exacto. Dos grandes, un Pointer alemán de pelo corto y un Doberman-Labrado mixto. Y dos pequeños, dos Dackels. BILL: Sí, y todos “rescatados”, por cierto.. por eso esa extraña combinación. La gente siempre nos pregunta ¿eh… escogistéis esos?… los salvamos a los 4. Todos básicamente los rescatamos de un refugio de animales, por eso esa extraña combinación respecto a la raza. VIVA: Y ¿dónde están ellos cuando vosotros no estáis? ¿Cuando estuvistéis en Mexico, por ejemplo? BILL: Están con nuestros padres. Tenemos una gran casa y corren por allí fuera todo el tiempo. Podría imaginarme, algún día, tener una granja de perros o algo así, donde tengas 30 o 40 perros corriendo por tu casa todo el día… TOM: Sí. VIVA: Bueno, y… ¿cómo es volver a Magdeburg después de haber estado en LA, NY o Mexico, que son más emocionantes? BILL: Bueno… Tom y yo no hemos vuelto allí desde hace mucho tiempo… TOM: Pero tienes que decir que suena muy chulo volver de una metrópolis a una ciudad pequeña: no vemos mucho la metrópolis en una ciudad pequeña. Los aeropuertos siempre suelen ser lo mismo, y los hoteles siempre la misma mierda, y realmente… no hay grandes diferencias si estás o no en una ciudad grande o pequeña, porque tampoco vemos mucho de la ciudad en sí. BILL: Normalmente no ves mucho. A menos que tengas el día libre. Si tuviese que escoger un lugar donde vivir, no sería Magdeburg… así que… GEORG: Hey, espera un segundo. BILL: Vale, estos dos, Georg y Gustav, todavía viven en Magdeburg y ellos la disfrutan. VIVA: ¿Por qué os gusta? ¿Qué asociáis con Magdeburg? GEORG: Simplemente crecimos allí, nosotros dos. Nuestras familias estan allí, nuestros amigos y… um… es diferente con Bill y Tom. Siempre te estás mudando de casa, de un lugar a otro… BILL: Yo nunca… Tom y yo nunca hemos tenido la sensación de estar en casa, una conexión con alguna ciudad. Para mí, nunca me importó dónde vivir y quién vivía a mi alrededor, pero me muevo por donde esté mi familia. Donde estén mis amigos y familia, allí es donde vivo y allí me siento como en casa, un hogar. TOM: Pero no nos olvidemos de la maravillosa arquitectura de Magdeburg. (risas). GEORG: Pero tiene fiestas de muerte… tocan el infierno cada noche. VIVA: Sólo conozco el zoo de allí… TOM: Eso no está mal, tampoco… GEORG: ¿El zoo? ¿no lo renovaron ahora? VIVA: Ha sido renovado masivamente ahora. Estuve allí recientemente, es una gran construcción. GEORG: Pero justo ahora lo han inaugurado de nuevo. GUSTAV: Ayer lo abrieron. BILL: Oh, los Magdeburgueses hablando entre ellos… puedes quedar con ellos más tarde. GEORG: ¿Conoces el lugar? VIVA: Conozco el zoo. He estado un par de veces porque siempre voy conduciendo por allí. TOM: ¿No podríamos tocar un concierto, en la inauguración? GEORG: Donde los monos, por ejemplo. TOM: Sí, en la casa de los monos… BILL: Estaría guay. VIVA: Creo que de verdad os gustaría eso. Si lo proponeis, imaginaos lo que os dirían, ¡lo contentos que se pondrían!
ENTREVISTA BERLINEONLINE
Periodista : Hace dos años aparecistéis en los MTV Europe Music Awards in Munich en vuestra primera escena de TV , estuvistéis fantásticos pero todo el público alemán os silvó. Periodistas extranjeros nos preguntaron, por qué los compatriotas abucheaban a su propia banda. ¿Qué teneis que contestar?
Bill Kaulitz: Yo habría dicho que en Alemania la precepción de Tokio Hotel es otra. Debido a que vivimos aquí y también hemos comenzado aquí, a la edad de 15 años, es diferente que en otros países, donde, aunque sea la misma música, se pone en marcha dos, tres años más tarde. Es difícil de saltar tu sombra y decir: “Sí, creo que la música es buena a los 15 años.” Y por fin cuando uno tiene éxito, salta la envidia. Tom Kaulitz: Exactamente, el éxito sin envidia simplemente no existe. Bill: Si estoy de pie sobre el escenario, y la gente abuchea, entonces e lo primero de todo es el estímulo. Por lo tanto, no he de ponerme triste. Piensas: OK! entonces debo dar aún más gas, para que a la gente que abuchea también le guste.
Al mismo tiempo, ¿Es cierto que Dave Grohl de los Foo Fighters, después de la actuación, fue tras vuestro batería Gustav y le dio un golpecito de aprobación en el hombro?
Tom: Sí. Precisamente esa misma tarde diversas personas se nos acercaron y nos dijeron: Estuvo genial. Bill: Sí, así es. Hay otras bandas que no se enteran de lo que pasa en Alemania y nos podrían pillar desprevenidos. Jay-Z estuvo viendo nuestro show en Los Angeles y después estuvo comiendo con nosotros. Ahí ya nos sentimos honrados.
¿Cuándo disfrutasteis por última vez el estar en un sitio sin ser identificados?
Bill: Cuando fuimos por primera vez aAmérica, a principios del 2008, cuando las fans sólo estaban en nuestras puertas. Ir sin guardaespaldas por la calle, eso era genial. Pero a la vez uno se dice “Quiero que la gente de aquí también conozca a nuestro grupo y nuestra música como sea .”
Vuestro nuevo disco se llama “Humanoid”. ¿Os referís a sólo humanoides, es decir sólo a vida humana Tom: Hemos crecido en la provincia más profunda. Nunca nos hemos sentido completamente normales. Actualmente hay pocos sitios en los que podemos confiar y relajarnos. En realidad, el sentimiento aparece sólo en casa, y allí tan sólo estamos unos 20 días al año. Y, a parte de esto, también tiene un sentido de que uno se siente más bien un poquito extraño.
¿De un modo triste?
Bill: Sí, a veces. Tom: Sin embargo, nos hemos acostumbrado completamente a eso. Como ya he dicho, es un sentimiento que ya estaba antes de nuestra carrera, siempre ahí.
¿Y no teméis que la vida tenga en vosotros efectos similares a los de otras estrellas del panorama? Bill: Si me pongo en la situación de artistas que son adictos a las pastillas o tienen depresiones y lo entiendo. Pero el hecho de estar junto a Tom me hace muy feliz. Así siempre estoy con alguien de la familia. Y ahora como grupo, llevamos casi diez años juntos y nos conocemos muy bien. Para Michael Jackson o Britney Spears o todos los demás artistas solitarios, seguramente todo esto es bastante más complicado.
¿Cuáles son entonces las posibilidades de que cumplas el sueño de encontrar a tu chica entre todas las ofertas? Bill: Por supuesto, tengo la esperanza. Yo siempre digo: ¡En realidad, esta es sin duda la única razón por la que uno puede levantarse por la mañana! ¡Quiero ser amado! Encontrar el amor, porque sino todo lo demás no tiene sentido. Tenemos nuestras familias y amigos que son cada vez más importantes. Pero, por supuesto espero que el amor llegue. Aunque al mismo tiempo, sé que no es realista que pudiese suceder en mi vida. En los últimos cinco años, desde que surgió Tokio Hotel, apenas e tenido alguna relación. Pero espero la gran oportunidad. Tom: Sin embargo también tenemos que decir que apenas salimos por la puerta.
¿Has sido capaz de establecer contactos con las bellezas de Hollywood, pero ya has llamado alguna de Los Angeles?
Tom: Los números de teléfono no faltan. Tengo tantos en el móvil que no podría llamar a muchas ni siquiera en un día. Bill: El problema es que nunca llegas a conocer a nadie realmente. Todo es superficial. Y es todo muy rápido. Muchos piensan que surge algo en los eventos. Pero no es así en absoluto. Incluso cada uno tiene su propia película. Cuando se han ido las cámaras, cada uno corre a su camerino y ya esta. Tom: Tal vez un intercambio de opiniones en los números, pero eso no es suficiente. Bill quiere una relación larga. Y conmigo es suficiente una noche. E incluso si quieres ir más en serio en algún momento, no tienes oportunidad. Estas un día en una ciudad y al siguiente estas en otro lugar. Bill: Sí, yo necesito una chica que entregue toda su vida. Y este dispuesta a vivir su vida conmigo.
Pero entonces sí sería algo interesante, ¿verdad?
Bill: No necesariamente. Por supuesto, tiene que tener su propia personalidad, pero también estar dispuesta a unirse a la locura que tengo durante todo el día. Creo que esto es duro. Tom: Es necesario pensarlo bien, darlo todo por una vida que apenas conoces ...
Las estrellas del pop andrógino, por lo general aun siguen gustando a las chicas porque son inofensivos. ¿Bill eres inofensivo?
Bill: No lo sé, pero es muy posible. Se dice por otra parte, que las mujeres son tontas. Y sí, he notado con mi hermano una y otra vez, que funciona. (Lo dice con sarcasmo, porqué no da crédito a que las mujeres caigan una tras otra rendidas a los pies de su hermano, no es ningún comentario ofensivo contra las mujeres.)
Ya tienes mazo de fans e wapa!!!
ResponderEliminarTu blog es la ostia sigue así que estas progresando mazo!!!
es super chulo!!!
me encanta!! Tq wapetona!!